Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
9 juin 2009 2 09 /06 /juin /2009 12:41

 


Entrevue avec:

  



               Marie-Hélène Drivaud
Directrice éditoriale du Petit Robert et de la gamme scolaire..

 

 (Propos recueillis en décembre 2007  par Chantal Sayegh-Dursus  )

 

A une époque où tout ce qui est culturel se doit d'être très rentable, sous peine de disparaître, et où nos écrans TV diffusent presqu'uniquement des films étrangers, une éditorialiste d'un des dictionnaires les plus utilisés des Français semblait être la personne la plus indiquée pour donner un avis autorisé sur la vivacité de la culture  française par son support privilégié, la langue.

 

 

CSD_Don Morrison  prétend, dans un article du Time, que la culture française est morte. Est-ce vrai ?

M-HD_Je pense que Le Time exagère…

CSD_Voyez-vous la langue française bientôt reléguée au même rang que les anciennes langues indo-européennes, telles le Latin ou le Grec ?

M-HD_Je ne le crois pas. Mais, le Grec et le Latin ne sont pas des langues mortes. Leurs racines ont été reprises par le français pour la création de nouveaux mots. Mais cela se fait de moins en  moins. Car nous créons maintenant nos propres mots. Nous le faisons même parfois à partir de mots étrangers qui peuvent être arabes, maori, anglais ou italiens... A La Renaissance nous avons enrichi notre vocabulaire de plus de mille mots italiens. 
 Et tous les ans nos dictionnaires augmentent d’environ cinq cent mots, qui sont répartis dans nos trois gammes, chacune avec un profil propre : Le Benjamin, Le Petit Robert et Le Grand Robert. Dans ce dernier nous regroupons les mots techniques et scientifiques.

CSD_Cinq cent mots nouveaux apparaissent chaque année dans la langue française, mais il y en a aussi qui disparaissent ?

M-HD_Plus de mille mots apparaissent, mais nous ne les retenons pas tous. Et aucun ne disparaît, mais certains tombent parfois en désuétude ou d’autres voient leur sens évoluer ou même changer.

CSD_Quel avenir a selon vous la langue française si on la compare à l’Anglais ?

M-HD_Je pense que la langue française restera toujours une langue de culture, où chaque mot a son vrai sens. Elle évolue et se perfectionne chaque jour. Parfois nous nous trouvons à des croisements linguistiques et les choix se font. Par exemple pendant une certaine époque on employait indifféremment « acompte » ou « accompte ». Finalement nous avons opté pour acompte, plus français et plus éloigné du mot anglais « account » qui n’a bien sur pas le même sens. Nous avons opté également pour un oratorio, des oratorios, au lieu du pluriel italien « oratori », bien que dans la langue parlée on utilise souvent, indifféremment l’un ou l’autre au pluriel.

CSD_Pourquoi donc la langue anglaise a-t-elle  acquis une telle suprématie ?

 M-HD_L’Anglais a pris une telle expansion, car c'est une langue de communication qui  est réinventée, chaque jour, par des gens qui ne parlent pas la même langue mais qui cherchent à communiquer pour faire des affaires. Sa simplicité d’utilisation la met, donc, à la portée du très grand nombre.

 

 

Partager cet article

Repost0

commentaires

gilbertilo 08/10/2012 22:04


Je ne crois pas que la langue française soit en danger de mort,même pas la sclérose ne semble pas la guetter.Les rappeurs pour qui je n'ai guère d'attirance ont je dois l'admettre une
approche pas si laide d'une langue vivante ou toutefois certaines expressions un peu oubliées peuvent réapparaître.Non le françaic n'est pas car il chante encore.Je crois que la menace pèse plus
sur les idées,j'entends ici ou là que la france est en panne ,les grandes utopies sont enterrées .Et la jeunesse me semble frileuse ,le no future des années 80 se prolonge et l'aquoibonisme est
une philosophie facile!

Punch-frappé 10/10/2012 00:34



La roue tourne pour les grandes civilisations : avant-hier les Egyptiens, hier les Grecs. Mais l'on pourra encore s'en inspirer, car il en restera toujours quelque chose...



écureuil bleu 30/07/2012 20:37


Un interview intéressant pour démontrer ue la la langue vit et évolue... Bonne soirée

Punch-frappé 01/08/2012 01:35



J'ai été moi aussi très surprise, en intervierwant cette dame, de découvrir  que nous perpetuons ces langues anciennes ; dont la langue française est en fait un descendant/ un
enfant.



Christian Dutasta 30/01/2010 19:13


Entretien très riche, notre langue est  un patrimoine , comme une cathédrale il faut l'entretenir.
Pourquoi tant de franglais autour de nous?...alors qu'à l'époque de mon primaire (1958 1963) on ne  nous pardonnais rien sur l'orthographe. Le Certificat d'Etudes avait plus de valeur que
notre bac de maintenant.
Christian Dutasta.


Punch-frappe 30/01/2010 20:17


C'est certain Christian, il nous faut revenir aux fondamentaux


Jerome 20/06/2009 09:31

Dans mon souvenir, le Time parlait surtout d'artiste contemporain - écrivain ou cinéaste en tête - qui soit de notoriété internationale, comme Sartre, par exemple, ou Godard. Il parlait aussi de la langue française ? Hum... à mon avis, et même si je peux difficillement leur donner tort sur le cinéma, ils ont dû ressortir de vieux articles polémiques, parce qu'ils n'avaient rien d'autre sous la main !

Punch-frappe 20/06/2009 13:10



Effectivement c'est un très vieil article qu'ils avaient rédigé, en s'amusant à l'époque de la seconde guerre d'Irak. Mais comme la France était en position de force vis-à-vis des Etats-Unis à
cette époque, ils n'ont osé le ressortir qu'en 2007. Don Morrisson pensait même que l'article était même tombé aux oubliettes. Cet article parlait bien de la culture française en général, c'est
pour cela que la question que je pose au départ porte sur la culture. Mais ils allaient plus loin dans leur dénigrement "livres sans lecteurs, interventionnisme de l'Etat dans le
théâtre cinéma peu exporté...". Bien que pour ce dernier point ils rachètent les droits des films à succès et nous les revendent ( 9 mois, trois hommes et un couffin, les visiteurs...)



Embrun 14/06/2009 18:55

L'anglais est bien une langue de boutiquiers... J'ai pu m'en rendre compte un peu partout dans le monde...

CSD 14/06/2009 19:16



Pourquoi pensez-vous que j'ai laissé trois points de suspension près sa première réponse ?  Elle m'a dit encore pire que cela. Et sa dernière réponse également, que j'ai arrangée afin
qu'elle soit publiable



Présentation

  • : le domaine de Chantal Sayegh-Dursus
  • : Quelques échantillons littéraires personnels, mais surtout des coups de coeur pour des auteurs ou des artistes, dont l'oeuvre ou les écrits m'ont interpellé ; ainsi que des entrevues avec des personnalités du Monde de la Culture.
  • Contact

Profil

  • Punch-frappé

http://www.lechasseurabstrait.com/chasseur/IMG/pdfs/Chantal%20SAYEGH-DURSUS-Patchwork_de_vies.pdf

vague au couchant

 

Recherche

couverture Patchwork de vies 

 

Air du temps

      Les spirituelles

 

 

Broché

Kindle

 

 

Ebooks sur Kindle

Archives

Recueils collectifs pour Lélia